sexta-feira, 17 de agosto de 2007

PARADISO para todos


O Brasil comemora em 2007 os vinte anos da tradução do romance barroco Paradiso (Editora Brasiliense), de Lezama Lima. Lançado originalmente em 1966, o texto do poeta e crítico cubano talvez seja uma das principais obras literárias da América Latina. Fragmentos seus já vinham sendo publicados pela revista de arte Orígenes, da qual Lezama participava como colaborador ativo, além de ser um de seus fundadores. No ano passado, comemorou-se em Cuba os quarenta anos do lançamento. Mas nem no país de Fidel, nem no país de Pelé, o livro recebeu o carinho que merece. A única tradução brasileira está há muito esgotada. Eu só consegui encontrá-la em um sebo. Sorte.
A tradução merece comentários à parte. Basta lembrar que foi desenvolvida por Josely Vianna Baptista, poeta paranaense, uma das principais tradutoras do país. E Josely foi corajosa, primeiro porque o livro é difícil. Mas “só o difícil é estimulante”. Com essa frase, o poeta iniciava uma das cinco conferências que proferiu no Centro de Altos Estudos do Instituto Nacional de Havana, em 1957. Era um de seus princípios, logo dá para entender o motivo de sua postura poética. Mas acredito que a coragem de Josely não diz respeito apenas à dificuldade de “traduzir” uma obra difícil. Falo da impossibilidade da própria “tradução”. A sua opção para superar tal impossibilidade é interessantíssima. Leitora de textos de Haroldo de Campos, com quem partilhava um gosto peculiar pelo neobarroco, e pelas teorias da tradução, Josely operou uma (trans)criação radical. Só assim para alcançar as estrelas. Seguiu com firmeza o conselho de Haroldo: “fazer bastante estrago no português”. E é graças a esse “estrago” que é possível ler Paradiso, caso contrario, a tradução não seria o paraíso de Lezama, talvez alguma outra coisa, uma massa disforme sem aroma ou sabor. É como se esse distanciamento – o estrago – fosse a única maneira de nos aproximarmos de sua “protéica e proliferante” obra prima. Feliz aniversário, Paradiso.

c.moreira

Nenhum comentário: